|
Кафедра английского языкаО кафедреКафедра английского языка осуществляет подготовку специалистов очной формы обучения по трём лицензированным специальностям в рамках направления «Лингвистика»: — «Перевод и переводоведение» (бакалавриат) — «Теория и практика межкультурной коммуникации» (бакалавриат) — "Общее языкознание" (магистратура) Кафедра осуществляет преподавание английского языка как обязательного федерального компонента учебного процесса студентам всех специальностей и форм обучения, обеспечивает аспирантам преподавание английского языка и приём кандидатского минимума и ведёт обучение абитуриентов на подготовительных курсах. С 2000 года кафедра осуществляет подготовку студентов по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (в том числе и в рамках новой специализации искусствоведов «Иностранный язык и международный художественный бизнес»). Первый выпуск переводчиков в сфере профессиональной коммуникации состоялся в 2005 году. Направление подготовки: лингвистика
Заведующий кафедрой
Руководство кафедры
Ведущие преподаватели
Контактная информация192238, Россия, Санкт-Петербург,
См. такжеПодготовительные курсы — эффективная форма подготовки к поступлению в Университет. Направление подготовки Лингвистика Профили «Теория и практика межкультурной коммуникации» (бакалавриат) «Перевод и переводоведение» (бакалавриат) «Общее языкознание» (магистратура) Как мы готовим лингвистов
Информация для абитуриентов Подготовительные курсы: эффективная форма подготовки к поступлению в Университет
Бакалавриат Профили подготовки «Теория и практика межкультурной коммуникации» «Перевод и переводоведение» Очная форма обучения Срок обучения: Очная — 4 года Вступительные испытания: · Русский язык · Литература · Иностранный язык
Прием документов на очную форму обучения
для абитуриентов, сдающих вступительные испытания в Университете, — до 10 июля Магистратура Профиль подготовки «Общее языкознание» Очная и заочная формы обучения Сроки обучения: Очная — 2 года Заочная – 2 года 5 месяцев Вступительные испытания: · Собеседование Прием документов на очную форму обучения — до 25 июля
на заочную форму обучения – круглогодично Дополнительная квалификация «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Обучение по данной программе позволяет получить второе высшее образование одновременно с получением высшего образования по основной специальности. По окончании обучения выдается диплом «О дополнительном к высшему образовании», который вместе с дипломом по основной специальности является документом о высшем образовании. То есть студенты, получившие данную квалификацию, имеют по окончании вуза два высших образования. Актуальность получения квалификации «Переводчик в сфере профессионального образования» продиктована современной действительностью. На сегодняшний день специалисты различного профиля с отличным знанием английского языка востребованы и имеют явные преимущества при выборе работы. Заявления о приеме на данную специальность принимаются у студентов первого курса до 9 ноября. Экзамен проводится в период с 10 по 26 ноября. Обучение начинается со второго семестра первого курса и продолжается по первый семестр четвертого курса включительно. По окончании обучения проходит государственный экзамен по теории и практике перевода. Защита дипломной работы не предусмотрена. Программа обучения включает не только занятия по практическому английскому языку и переводу, но также и теоретические курсы, такие как «Введение в языкознание», «Основы теории изучаемого языка», «Теория перевода» и другие. Обучение проходит во второй половине дня. Учебный процесс включает 5 занятий (по 90 минут) в неделю до четвертого курса. В первом семестре четвертого курса – 6 занятий. Во втором семестре четвертого курса предусмотрена переводческая практика (5 недель). Во втором семестре второго курса начинается изучение второго языка по выбору (французский, немецкий или испанский). Крайне желательно, чтобы заявления на данную квалификацию было подано и оплата обучения была внесена до 1 ноября. Если по результатам экзамена студент не зачислен, то оплата за обучение возвращается. Новости кафедрыУчебные дисциплины
БакалавриатI. Гуманитарный, социальный и экономический цикл
II. Естественнонаучный цикл
III. Профессиональный цикл
МагистратураI. Общенаучный цикл
II. Профессиональный цикл
III.Учебная практика, Научно-исследовательская работа (в том числе научно-исследовательский семинар) Модуль «Теория и практика межкультурной коммуникации»:
Модуль «Перевод и переводоведение»:
Сферы возможного трудоустройства выпускниковБизнес
Сфера культуры и художественного бизнеса
Образование и наука
Направления научной деятельностиНаучная деятельность профессорско-преподавательского состава кафедры английского языка ведется в рамках Комплексной научной программы «Гуманитарная культура как фактор преобразования России» (направление «Теория языка»). Ее результаты представлены в научных монографиях и статьях, опубликованных в журналах перечня ВАК и включенных в Российский индекс научного цитирования, а также обсуждаются и получают апробацию в цикле межвузовских конференций «Дистанционное обучение в высшем профессиональном образовании: опыт, проблемы и перспективы развития», на международных научно-практических конференциях «Перспективные инновации в науке, образовании, производстве и транспорте», «Герценовские чтения» и многих других. Научно-исследовательскую базу этой научной деятельности составляют: -? профессорско-преподавательский состав кафедры английского языка - фонды Научной библиотеки им. Д.А. Гранина СПбГУП; -? доступ к базам данных Российской государственной библиотеки и другим электронным научно-образовательным ресурсам. За период 2012-2014 гг. кафедрой английского языка было выпущено 5 монографий, около 150 статей в журналах РИНЦ, в том числе международных журналах, из них 15 научных статей в журналах перечня ВАК, 14 учебно-методических пособий. Основные научные публикации преподавателей кафедры английского языка: 1) Абрамов С.Р. Христианская идея Логоса как историческое обоснование нашей общности // Материалы международной конференции «Диалог культур в условиях глобализации: XII Международные Лихачевские научные чтения, 17–18 мая 2012 г.» Т. 1: Доклады / науч. ред. А.С.Запесоцкий — СПб: Санкт-Петербургский Гуманитарный ун?т профсоюзов, 2012. — С. 261–264. 2) Башмакова Н.И. Направления развития профессиональной подготовки в гуманитарном вузе в условиях поликультурной социально-образовательной среды // Современные проблемы науки и образования,2013. – № 3; URL: http://www.science-education.ru/117-13459 3) Биричевская Ю.Г., Костиникова О.А. Поликультурный языковой принцип формирования социокультурной компетенции будущих журналистов при обучении английскому языку // Сборник научных трудов по материалам международной научно-практической конференции «Перспективные инновации в науке, образовании, производстве и транспорте '2013», 2013. – Том 19. Педагогика, психология и социология. Одесса: Куприенко С.В. - C.39-40 4) Волкова Е.В. Предпосылки для развития межкультурной компетенции в клубном объединении межкультурной направленности (английский язык) // Вопросы культурологии. – 2014. – № 7 – С.6-11; URL: http://panor.ru/journals/culturolog/archive/index.php?ELEMENT_ID=107239 5) Волкова Е.В. Women in British Pub Names: Linguistic and Cultural Analysis // Materials of the X International Scientific and Practical Conference, “Proceedings of academic science”, 2014. - Volume 4. Philological sciences. Psychology and Sociology. History. Sheffield. Science and Education Ltd. – C. 10-15. 6) Гурова Ю.И. Многоаспектный анализ лексико-грамматического развития инфинитива с диахронной точки зрения / Ю.И. Гурова, И.В. Грищенко, Ю.И. Ольховская, А.Ф. Сатарова, Т.В. Устинова // Отечественная и зарубежная литература в контексте изучения проблем языкознания. Монография. Краснодар: АНО ЦСПИ «Премьер» , 2012. – Книга 2. – С. 1-140 7) Гурова Ю.И. Грамматическая категория сослагательного наклонения в английском языке // Современные проблемы науки и образования, 2013. – № 3; URL: http://www.science-education.ru/109-9614 8) Гурова Ю.И. Серафимов М.Н. Грамматическая формы латинского совершенного времени как основа развития английского перфекта // Фундаментальные исследования, 2014. – № 8; URL: http://www.rae.ru/fs/?section=content&op=show_article&article_id=10004016 9) Данчук О.В. Объективация культурного капитала детства дворян по материалам эго-документов XVIII-XIX веков // Вестник Орловского государственного университета. Серия – Новые гуманитарные исследования, 2014. - № 3 (38). - С. 187-190. 10) Петрова М.В. Лексическое значение и сенсомоторная сопряженность // Научное мнение, 2014. – № 7 |