Кафедра немецкого и романских языков
О кафедре
Кафедра немецкого и романских языков как самостоятельное подразделение основана в СПбГУП первого января 1996 года. Кафедра обеспечивает преподавание испанского, французского и немецкого языков для всех направлений подготовки вуза всех форм обучения.
Особое внимание уделяется направлению «Лингвистика», осуществляется подготовка бакалавров и магистров-лингвистов, владеющих двумя европейскими языками. Преподавание ведется по профилю «Теория и практика межкультурной коммуникации». В ходе обучения студенты приобретают компетенции, позволяющие им плодотворно обеспечивать коммуникацию в диалоге культур, государств, бизнеса, науки и искусства.
С 2000 года на кафедре готовят студентов по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в рамках направления «История искусств. Международный художественный бизнес и иностранный язык». Данное направление предполагает соединение в едином учебном плане искусствоведческой подготовки с изучением европейских языков.
Кафедра немецкого и романских языков также обеспечивает преподавание иностранного языка бакалаврам всех факультетов СПбГУП, получающим дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Профессорско-преподавательский состав кафедры немецкого и романских языков включает как преподавателей с многолетним стажем работы в вузе, так и молодых перспективных специалистов.
Заведующий кафедрой
Кандидат филологических наук, доцент, профессор.
Почетный работник высшего профессионального образования РФ. Почетный профессор Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов.
Читаемые дисциплины: Практический курс второго иностранного языка (французский), Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, французский), Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (французский), Практический курс перевода (французский).
Руководство кафедры

Старший преподаватель. Автор более 40 научных и учебно-методических публикаций. Специалист в области теории языка, ономастики, теоретической и практической фонетики.
Читаемые дисциплины: Иностранный язык (немецкий), Практический курс второго иностранного языка (немецкий), Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, немецкий), Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (немецкий), Практический курс перевода (немецкий).
Ведущие преподаватели

Кандидат филологических наук, имеет более 30 научных и методических публикаций.
Сфера научно-практических интересов: лингвокультурология и этнолингвистика в аспекте французской фразеологии и идиоматики.
Читаемые дисциплины: Иностранный язык (французский), Практический курс второго иностранного языка (французский), Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, французский), Практический курс перевода (французский).

Кандидат филологических наук. Автор 15 научных и методических публикаций. Жила, работала и преподавала в Испании, в частности в 2017-20 гг. в Российском центре науки и культуры (г. Мадрид).
Сфера научно-практических интересов: теоретическая грамматика испанского языка, компаративная лингвистика романских языков, методика преподавания русского языка как иностранного в испаноязычной аудитории.
Читаемые дисциплины: Практический курс второго иностранного языка (испанский), Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, испанский), Практический курс перевода (испанский).

Кандидат исторических наук. Автор 10 научных трудов. В 2009 г. проходила стажировку в мэрии г. Шарлевиль, а в 2010 г. получила диплом магистра по специальности "Европейская политика соседства" в Университете г. Реймс.
Сфера научно-практических интересов: регионоведение, культурная политика, политический перевод, иностранные языки в туристической деятельности.
Читаемые дисциплины: Практический курс второго иностранного языка (французский), Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, французский), Практический курс перевода (французский).

Автор 10 научных статей по лексикологии испанского языка. В 2010-2011 учебном году по студенческому обмену обучалась на филологическом факультете Университета Комплутенсе (Мадрид).
Читаемые дисциплины: Практический курс второго иностранного языка (испанский), Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык, испанский), Практический курс перевода (испанский).
Контактная информация
192238, Россия, Санкт-Петербург, ул. Фучика, д. 15, кабинет 408
Основные задачи кафедры
1.Обучение современному испанскому/ французскому/ немецкому языку студентов всех направлений форм обучения в соответствии с требованиями федерального компонента ГОСа.
2. Обучение современному испанскому/ французскому/ немецкому языку студентов по направлениям «Лингвистика» и «История искусств».
3. Обучение современному испанскому/ французскому/ немецкому языку студентов дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
4. Обучение магистров-лингвистов.
5. Подготовка аспирантов к сдаче экзаменов кандидатского минимума по иностранному языку и прием аспирантских экзаменов.
Кафедра немецкого и романских языков имеет в своем распоряжении лингафонную лабораторию, оснащенную компьютерной техникой мультимедиа и современными носителями информации, дающими широкие возможности совершенствования знаний иностранного языка, как под руководством преподавателя, так и самостоятельно.
Выпускники кафедры работают в различных государственных и частных компаниях в качестве менеджеров, переводчиков, гидов-переводчиков, сотрудников пресс-служб, в том числе:
– Государственный Эрмитаж;
– «Комсомольская правда»;
– галерея дизайна «Bulthaup»;
– компания «Schlumberger»;
– ОАО «Астория»;
– ООО «Фрико»;
– ЗАО «Арктур Трэвел».
Основные дисциплины кафедры немецкого и романского языков
- Иностранный язык (испанский, французский, немецкий)
- Практический курс первого иностранного языка
- Практический курс второго иностранного языка
- Теоретическая фонетика
- Теоретическая грамматика
- Практикум по культуре речевого общения
- Иностранный язык в международном деловом общении
- Основы теории изучаемого языка
- Лингвострановедение
- Язык в сфере международной художественной деятельности (второй иностранный язык)
Направления научной деятельности
Научная деятельность профессорско-преподавательского состава кафедры немецкого и романских языков ведется в рамках Комплексной научной программы «Гуманитарная культура как фактор преобразования России» (направление «Теория языка»). Ее результаты представлены в научных статьях, опубликованных в журналах перечня ВАК и включенных в Российский индекс научного цитирования, а также обсуждаются и получают апробацию в цикле межвузовских конференций «Дистанционное обучение в высшем профессиональном образовании: опыт, проблемы и перспективы развития», на международной конференции «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков», ежегодной международной научной филологической конференции СПбГУ. Научно-исследовательскую базу этой научной деятельности составляют:
- профессорско-преподавательский состав кафедры немецкого и романских языков;
- фонды Научной библиотеки им. Д.А. Гранина СПбГУП;
- доступ к базам данных Российской государственной библиотеки и другим электронным научно-образовательным ресурсам.Основные публикации
- Макарова Т.Н. Учебное пособие «Фонетика испанского языка. Вводный курс» (гриф УМО) с аудиодиском. СПб, изд-во «Каро», 2013.
- Кириллова Н.Н., Афанасьева А.Л. Практическое пособие по лингвокультурологии: французский язык. СПб: изд-во СПбГУП, 2008. (серия «Библиотека Гуманитарного университета).
- Гринева Н.М., Наумов В.В. Немецкий язык. Фонетика. Грамматика. Вводно-коррективный курс. СПб, СПбГУП, 2004.
- Легенькова Е.А. Перевод книги Мишель Эспань. История цивилизаций как культурный трансфер. Пер. с французского// Новое литературное обозрение «Интеллектуальная история». 2018.
Клубное объединение «Европейская гостиная»
Клубное объединение «Европейская гостиная» работает при кафедре немецкого и романских языков более 20 лет.
Целями объединения являются расширение лингвострановедческой компетенции, воспитание толерантности и повышение культурного уровня студентов СПбГУП, изучающих испанский, французский и немецкий языки.
Задачи — организация лекций, просмотров фильмов на иностранном языке, экскурсий в культурных учреждениях города. Заседания проводятся как на базе СПбГУП, так и выездные в Эрмитаже, Российской Национальной Библиотеке, Институте русской литературы РАН (Пушкинский Дом), Центре испанского языка и культуры Adelante, Альянс Франсез, Институте Гёте.
Тематика заседаний клуба: культура, искусство, традиции и обычаи стран изучаемого языка, вклад иностранцев в культуру Санкт-Петербурга.
Заседания проводятся как силами преподавателей кафедры, так и с привлечением ведущих специалистов культурных учреждений города.